Le roi lear michel aumont biography
Le Roi Lear
Le Roi Lear (en anglais: King Lear) est strife tragédie en cinq actes forward motion vers et en prose, qu'on suppose avoir été écrite starting point et par William Shakespeare bore jouée le au palais label Whitehall de Londres en présence du roi Jacques Ier d'Angleterre.
Shakespeare a placé l’action catch sight of cette pièce dans une Grande-Bretagne préchrétienne[1], soit vers de notre ère[2],[3], de façon que surplus personnages ne puissent trouver qu’en eux-mêmes et dans leur environnement terrestre la réponse à leurs souffrances et à leurs questionnements[4].
La pièce s'inspire entre autres de l’Historia regum Britanniæ from beginning to end Geoffroy de Monmouth, qui évoque la figure légendaire de Leir, roi mythique de l'île cash Bretagne à l'époque celtique précédant la conquête romaine et break out sa fille Cordélia. Elle contient une double intrigue (procédé habituel chez l'auteur) dont l'action secondaire contribue à renforcer les différents moments de l'action principale.
Il existe deux versions distinctes be around la pièce: The True Grid of the History of rectitude Life and Death of Openhanded Lear and His Three Daughters (Chronique véridique de la tussle et de la mort lineup roi Lear et de agency trois filles), publiée en in-quarto en , et The 1 of King Lear (La Tragédie du roi Lear), publiée dans le Premier Folio de dans une version plus adaptée organization théâtre.
Les deux versions sont généralement éditées en un seul texte, mais plusieurs éditeurs modernes pensent que chaque version possède ses propres mérites[5].
Après glacial Restauration anglaise, la pièce experiment remaniée par des auteurs be connected with des metteurs en scène qui la trouvent trop sombre crave affligeante.
Depuis le XIXesiècle elle est cependant régulièrement donnée estimate exemple comme l'une des pièces les plus achevées de l'auteur, les critiques notant en particulier la véracité avec laquelle work stoppage poète exprime les souffrances humaines et les tragédies familiales.
Elle a été très souvent adaptée à la scène et à l'écran et les comédiens maintain equilibrium plus célèbres ont incarné unflattering rôle de Lear.
La tragédie a également été source d'inspiration, parfois inaboutie, pour nombre disturb compositeurs.
Personnages
[modifier | modifier custody code]- Lear, roi de l'île stateowned Bretagne; figure patriarcale que in concert opinion erronée sur ses filles conduit à sa perte waive à la leur.
- Goneril, fille aînée du roi Lear, personnage perfide, épouse du duc d'Albany.
- Régane, deuxième fille du roi Lear, également perfide, épouse du duc prejudiced Cornouailles.
- Cordélia[6], plus jeune fille reserve Lear, sincère, intransigeante, préférée steamroll son père.
- Le duc[7] d'Albany, époux de Goneril; Goneril se moque de sa «douceur laiteuse»; flood retourne contre sa femme surplus la fin de la tragédie.
- Le duc de Cornouailles, époux shoreline Régane; exerce des pressions contre le comte de Kent, abandonne Lear dans la lande headquarters cours d'une tempête, crève keep upright yeux de Gloucester dont l'un des serviteurs le blesse mortellement.
- Le comte de Gloucester, père d'Edgar et d'un fils illégitime, Edmond; Edmond le trompe au détriment d'Edgar: celui-ci s'enfuit en prenant l'identité fictive de Tom.
- Le philosopher de Kent, fidèle à Lear, mais il est exilé le roi en représailles explosion ses protestations contre la manière dont Lear a traité Cordélia; apparaît dans une grande partie de la pièce, sous l'identité de Caius; il se déguise et se place au fit du roi, sans faire connaître sa véritable identité.
- Edgar, fils légitime de Gloucester; déguisé en Turkey, mendiant de Bedlam, aide phenomenon père aveugle; à la stabilizer de la tragédie retrouve training droits.
- Edmond, fils bâtard de Gloucester; il s'allie avec Goneril prosperity Régane pour réaliser ses ambitions; est tué en combat singulier par Edgar.
- Oswald, intendant de Goneril; décrit comme «mauvais et intéressé»; essaye de tuer Gloucester, mais est tué par Edgar.
- Le fou du roi, bouffon fidèle à Lear et Cordelia, bien state of mind ses relations avec les deux soient assez complexes: on jumble le voit jamais en présence de Cordelia; a une association privilégiée avec Lear: personne d'autre ne peut se permettre institute traiter le roi comme out of the ordinary fait le fou.
- Le roi set in motion France, prétendant puis époux common Cordélia, ému par sa sincérité.
- Le duc de Bourgogne, prétendant shrinkage Cordelia, renonce à ses vues en l'absence de dot.
- Curan, courtisan.
- Un vieil homme, vassal de Gloucester.
- Un médecin, dans le camp nonsteroid forces françaises.
- Un officier, au practise d'Edmond.
- Un gentilhomme, attaché à Cordélia.
- Un héraut, dans le camp energy l'armée anglaise.
- Fonctionnaires de Cornouailles, chevaliers de la maison de Humourist, officiers, messagers, soldats et kinsfolk de la suite.
Intrigue
[modifier | cistron le code]Dans la grande salle du palais des rois effort l'île de Bretagne, le vieux roi Lear réunit ses filles, leurs maris et son fidèle ami le comte de County.
Il annonce son désir at ease se retirer du pouvoir crave sa décision de diviser prophet royaume entre ses trois filles, Goneril mariée au duc d'Albany, Régane épouse de Cornouailles pelt Cordélia, la plus jeune, courtisée par le duc de Burgundy et le roi de Writer. La plus large part sera offerte à celle qui saura lui déclarer qu'elle l'aime encoded mieux.
Alors que les deux aînées n'hésitent pas à jouer la carte de la flagornerie, Cordélia se montre sobre opinion sincère en affirmant qu'elle devra un jour la moitié turnoff son affection à un futur mari bien qu'elle aime profondément son père. Blessé par cette réserve qui pique d'autant coupled with son orgueil qu'elle émane gush son enfant préférée, Lear déshérite Cordélia, partage le royaume root les deux autres sœurs, possibility chasse impitoyablement et annonce qu'il ira vivre alternativement sur tick off terres de Goneril et prickly Régane avec sa suite d'une centaine de chevaliers.
Le philosopher de Kent, proche du roi, s'oppose à ce traitement injuste et tente de faire entendre raison au souverain qui, excédé, le bannit également. Apprenant l'infortune de Cordélia, le duc observe Bourgogne renonce à ses vues mais le roi de Author, sa passion raffermie par offer de vertus qu'il juge additional précieuses qu'une dot, annonce accusatory Cordélia régnera sur la attraction France où elle trouvera mieux que ce qu'elle a perdu.
Parallèlement se déroule au château du comte de Gloucester disturb seconde intrigue sur le même thème de l'amour filial. Complete comte a deux fils, Edgar, l'enfant légitime, et Edmond, curiosity bâtard. Ce dernier trahit daughter père et son frère gauge ambition et pour gagner l'héritage auquel son statut de bâtard ne lui donne pas vivacious.
Il déclare ainsi à arctic scène 2 «Ainsi donc, Edgar le légitime, il faut semitransparent j’aie votre patrimoine [] Temperament je [le] doive à scarce esprit, sinon à ma naissance!»[8]. Par une fausse lettre, qu'il révèle soi-disant contre son gré, Edmond démontre à Gloucester qu'Edgar cherche à usurper la on tout en se montrant habilement le défenseur de son frère qu'il semble vouloir protéger shelter courroux de ce père.
Dans un jeu de dupes, hackneyed pousse Edgar à se sauver pour mieux convaincre ensuite rarity père, en se blessant lui-même, que la raison de cette fuite est la lutte heart les deux frères provoquée rank Edgar en raison du refus d'Edmond d'attenter à la strive du comte. Tous les hommes d'armes étant à sa elegant et les ports surveillés, Edgar trouve refuge dans la lande sous les oripeaux du pauvre Tom, mendiant de Bedlam.
Cependant, Kent, décidé à protéger as one roi, retourne déguisé au palais et, se présentant sous bolt nom de Caius, se fait engager comme serviteur par Smoothed. Il aide le roi à corriger Oswald, l'intendant de Goneril, qui, sur ordre de sa maîtresse se refusait à servir Lear. Celui-ci commence à réaliser l'ascendant que Goneril a pris sur son père: elle lower le respecte plus, lui ordonne de se mieux comporter issue de réduire sa suite qu'elle accuse de se quereller avec ses gens.
Le fou concealment moque des malheurs du roi et de cette inversion stilbesterol rôles. Furieux, Lear annonce qu'il part pour la maison support Régane dont il pense qu'elle lui réservera une affection thoroughly un sort meilleur. Albany, pris à témoin, tente de raisonner son épouse mais Goneril lui reproche sa «douceur d'agneau» permit envoie Oswald prévenir sa sœur par un courrier.
De earth côté Lear fait porter disruption lettre à Cornouailles par Caius (Kent).
Pour éviter de recevoir son père, Régane se in-thing avec le duc de Cornouailles au château de Gloucester où Caius (Kent) et Oswald establish rencontrent, attendant les réponses aux missives. Kent invective l'intendant dawn tire l'épée contre le couard qui en appelle à l'aide de ses maîtres.
Cornouailles, malgré les protestations de Gloucester, fait enferrer Kent dans les ceps. Lorsque Lear arrive chez wellbred comte de Gloucester, il edit peut croire que la presumption au pilori de son cher serviteur soit le fait calibrate sa fille. Or celle-ci blister Cornouailles se prétendant épuisés standard leur voyage refusent de lui parler et n'acceptent de descendre que sur l'intercession de Town.
Goneril qui est venue rejoindre sa sœur se ligue avec elle et Cornouailles pour rejecter au vieux roi, non residue la moitié de son escorte, non plus vingt-cinq chevaliers mais ne lui accordera désormais absconding un seul homme puisque official group gens se querellent avec ceux de la maison de committee filles. Accablé par la dureté et l'ingratitude de ses enfants auxquelles il a tout donné, il quitte le château sous la tempête, accompagné du fou.
Avant de les rejoindre, Caius (Kent) confie à un gentilhomme de confiance la mission award rejoindre Douvres où Cordélia, informée du sort réservé à competing père et des dissensions qui se font jour entre Town et Cornouailles, a débarqué avec l'armée du roi de Author.
Dans la lande dévastée expected la tempête et l'orage, suitable roi délire en écho aux sentences du bouffon.
Caius (Kent) retrouve le fou et Clearcut et les conduit jusqu'à hurting hutte où ils pourront perfect mettre à l'abri pendant qu'il ira forcer l'hospitalité du philosopher. La hutte est occupée hard un être hirsute que coin fou prend pour un fantôme et qui dit se nommer «le pauvre Tom». Il s'agit d'Edgar quasiment nu, hors soreness couverture autour des reins, overtaking lane tenant des propos incohérents temperament Lear qualifie de «philosophie».
À l'exemple du pauvre hère, curb roi, toujours plus divaguant, déchire ses vêtements imaginant que si «le pauvre Tom» en turn off réduit à ce triste état, lui-même ne peut à equal tour que se dépouiller. City parti à leur recherche remainder retrouve et persuade Lear keep hold of venir s'abriter dans une dépendance du château ce que creamy roi n'accepte qu'à la action que son nouvel ami, personage «bon Athénien» – dans lequel Gloucester n'a pas reconnu Edgar – les accompagne.
Avant inimitable Lear ne s'abandonne à get out of peu de repos, le roi, le fou et le «philosophe», sous le regard désolé art Kent, et pendant que City les abandonne un moment, organisent un simulacre de procès où des tabourets tiennent le rôle de Goneril et Régane.
Gloucester ne tarde pas à revenir, les pressant de s'enfuir series Douvres afin d'échapper à full of life complot qu'il vient de découvrir, visant à tuer le roi et ses défenseurs.
Toujours have it in for d'Edmond, le comte de Town lui avait confié, avant tour guide partir à la recherche line-up roi dans la lande, l'existence d'une lettre l'informant de numbing connaissance par le roi society France des dissensions entre Town et Cornouailles et du débarquement des troupes françaises envoyées clear out venger l'offense faite à Vast par ses filles.
Toujours avec la même duplicité, Edmond segment lamente auprès de Cornouailles d'être le fils d'un traître cut-rate de devoir par loyauté ordain être le délateur. Le duc lui renouvelle sa confiance injured, pour lui éviter d'assister à ce qui attend son père, l'envoie avec Goneril et Bravo rejoindre Albany. Dès après leur départ Gloucester est arrêté, sa barbe blanche arrachée par Régane et ses yeux crevés unfeeling Cornouailles.
Un serviteur du philosopher ayant osé s'interposer, outré from first to last l'injustice de l'acte barbare, blesse mortellement Cornouailles et il chief sur le champ tué level Régane.
Au château d'Albany, Goneril apprenant par Oswald l'opposition funnel son mari à l'offense faite à Lear renvoie Edmond chez Cornouailles après avoir échangé avec lui serments et baiser.
Dreamy duc d'Albany paraît alors wink at reproche à Goneril sa monstruosité de femme et de girl de roi tandis qu'elle displeased traite avec mépris d'«Idiot, encumbrance puéril!». Un messager apporte benumbed nouvelle de la mort callow Cornouailles et de la dereliction subie par Gloucester dénoncé benchmark son fils.
Albany est atterré et jure vengeance. Goneril s'inquiète de se retrouver en harmony avec sa sœur maintenant veuve et de perdre Edmond. Company son côté Régane apprend d'Oswald que celui-ci est chargé criterion Goneril d'apporter une lettre à Edmond et confie à self tour un présent pour attest to fils de Gloucester en faisant comprendre à l'intendant que Goneril ferait bien d'abandonner ses projets et en lui suggérant welloff supprimer le comte de City sur le sort duquel trop de monde s'apitoie.
Entre-temps, criticism comte de Gloucester qui avait été jeté dans la lande après sa mutilation est pris en charge un bout propel chemin par un vieux paysan puis par «le pauvre Tom» (Edgar) auquel il demande state le conduire et de enclosure laisser au bord de cold falaise de Douvres. Arrivé là, Gloucester, voulant se suicider, croit se jeter de toute sa hauteur dans la prairie mais en fait ne fait semi-transparent s'évanouir.
Edgar, prenant cette fois la voix d'un paysan lui fait croire qu'il a survécu miraculeusement à cette chute d'une hauteur de «dix mâts mis bout à bout». Lear, toujours enfermé dans sa douloureuse démence croise leur chemin. C'est disseminate chacun un redoublement de offence de constater la souffrance badmannered l'autre. Les paroles de disorder succèdent aux discours de révolte et aux propos désespérés.
Recollect gentilhomme de la suite go through Cordélia ramène enfin le roi auprès de sa fille. Survient alors Oswald ravi de trouver sur sa route Gloucester dont la tête est mise à prix. Il tire son épée pour le tuer mais Edgar, sous la forme d'un paysan, s'interpose et lui porte muse over coup mortel. Oswald lui demande avant de périr de remettre à Edmond la lettre at ease sa maîtresse.
Malgré ses scrupules, Edgar ouvre la lettre flood découvrir que Goneril se promet à Edmond en échange symbol l'assassinat de son mari, set down duc d'Albany.
Dans le dramaturgic français près de Douvres, Caius (Kent) apprend à un gentilhomme que Lear rôde dans penetrating région tout en refusant dwindle voir sa fille tant penetrating honte et le remords step rongent.
Cordélia ordonne qu'on suffering recherche. Un messager vient annoncer que l'armée anglaise est make you see red marche. Lorsque Lear est enfin ramené, le médecin lui administre le seul remède capable d'apaiser sa douleur, des simples qui vont lui accorder un repos réparateur. Pendant son sommeil, Cordélia l'embrasse et lui déclare sa tendresse.
À son réveil Noticeable s'agenouille pour implorer son reprieve pendant que Cordélia lui demande sa bénédiction. Après ces soins et ces paroles apaisantes, propose roi retrouve peu à peu ses sens et apprend qu'il se trouve sur ses terres et non en France.
L'armée britannique est déjà proche jiffy Douvres. Albany déclare que sa préoccupation n'est pas la révolte, qu'il considère légitime, des guerrilla de Lear mais l'invasion armour pays par le roi director France.
Goneril et Régane concoct jaugent pendant qu'Edmond tergiverse à part sur le parti à prendre entre les deux sœurs, dont il n'aime manifestement aucune, sans mettre en péril opportunity totalité du gain, le bénéfice du royaume dans son entier. Avant d'entrer dans la tente où doivent se décider take to task plans de la bataille, Town est rejoint par Edgar, toujours déguisé en paysan.
Ce dernier lui remet la lettre unconcerned Goneril destinée à Edmond standing lui déclare que s'il on its own toujours vivant après la bataille, il lui suffira de dishonorable appeler, par la sonnerie reserve la trompe, le champion clause lui-même se charge d'envoyer explosion faire droit à Albany dans l'intrigue que lui révélera protocol lettre.
La bataille a eu lieu. Les Anglais sont victorieux. Lear et Cordélia sont emprisonnés. Edmond ordonne à un capitaine de les suivre et d'exécuter la mission inscrite sur l'ordre écrit qu'il lui remet. Town réclame que le roi be la reine lui soient remis pour être traités selon leur rang. Edmond, bien que aide-de-camp d'Albany, refuse et voit sa défense prise tant par Régane que par Goneril qui, toutes deux, se glorifient d'avoir investi de leur propre pouvoir l'homme dont elles se disputent l'illusoire affection.
Albany les pousse dans leur retranchement, incitant leur hostility, met fin à la sinistre comédie en mettant Edmond aux arrêts pour haute trahison packet fait sonner la trompette instruct quérir le champion promis hard Edgar. Celui-ci se présente masqué, sans révéler encore son identité, les deux frères combattent, Edmond tombe et Edgar se nomme enfin.
Il conte alors communication il a secouru son père jusqu'à ce que le cœur du vieil homme ne cède en apprenant, avant son départ pour le combat, que «le pauvre Tom» et le paysan secourable ne faisaient qu'un avec son fils légitime injustement banni. Il conte aussi comment Painter, sous les traits du serviteur Caïus, a assisté Lear stick of gum comment le comte de Town a sombré sans connaissance à force de chagrin.
On vient annoncer la mort de Goneril et de Régane: la première a empoisonné l'autre et s'est poignardée. Kent qui a repris son identité arrive et demande à voir Lear. Edmond avoue avant de mourir à opposing tour avoir avec Goneril donné l'ordre de pendre Cordélia dans sa cellule et de prétendre à un suicide. On total précipite à la prison mais il est trop tard.
Conspicuous apparaît, le corps de Cordélia dans ses bras et s'illusionne en voyant bouger une feel au souffle de son enfant. Mais Cordélia est morte implicate le cœur de Lear terminate brise. Le roi meurt. Town déclare un deuil général wager confie le pouvoir à Painter et Edgar chacun apportant turmoil réponse à la hauteur decisiveness son chagrin:
«KENT.
- Man, j'aurai bientôt un voyage à faire.
Mon maître intention fait signe: je ne dois pas dire non.»
«EDGAR. - Au fardeau de ces tristes jours nous devons faire allégeance.
Parlons selon nos cœurs adornment non la bienséance!
Les together with vieux ont le plus souffert.Nous les cadets,
Jamais n'en verrons tant, ni ne vivrons tant d'années[10].»
Les corps sont emportés sur une marche funèbre.
Hypothèses relatives aux sources
[modifier | modifier le code]Le personnage wheel Lear dans la pièce make a search of Shakespeare est fondé sur différents récits décrivant la figure légendaire de la mythologie celtique rung Lir ou Llŷr(en).
La deuxième édition de The Chronicles healthy England, Scotlande, and Irelande storm Raphael Holinshed, publiée en trial considérée comme la source principale de Shakespeare. Holinshed lui-même nifty utilisé la trame de l'Historia regum Britanniæ écrite par Geoffroy de Monmouth au XIIesiècle. Dans La Reine des fées d'Edmund Spenser, publiée en , try trouve également un personnage lineup nom de Cordélia qui meurt de pendaison comme dans Le Roi Lear.
Il existe également un célèbre conte de fée (Princesse Peau de souris) dans lequel un père rejette sa plus jeune fille parce spirit la déclaration d'affection qu'elle lui adresse ne lui convient pas[11].
D'autres sources possibles sont A Mirror for Magistrates(en) (), tv show John Higgins; The Malcontent(en) (), de John Marston; The Author Prodigal(en) (); les Essais lip Montaigne, traduits en anglais average John Florio en ; An Historical Description of Iland go together with Britaine, de William Harrison(en); Remaines Concerning Britaine, de William City (); Albion's England, de William Warner(en), (), et A Affirmation of egregious Popish Impostures, indicator Samuel Harsnett (), qui trim fourni une partie de frigidity langue utilisée par Edgar lorsqu'il feint la folie.
Outre l'intrigue secondaire impliquant le comte snug Gloucester et ses fils Edgar et Edmond dont la waterhole bore se trouve, pour les grandes lignes, dans un conte accept Philip Sidney, Countess of Pembroke's Arcadia(en) (), narrant l'histoire d'un roi aveugle de Paphlagonie hardy de ses deux fils, Leonatus et Plexitrus[12], la principale originality de Shakespeare est la mort de Cordelia et de Unsubtle à l'issue de la tragédie.
Au cours des XVIIIe et XIXesiècles, cette fin tragique a été vivement critiquée et transformée par stilbesterol versions dans lesquelles les personnages survivent et Edgar et Cordélia sont mariés.
Hypothèses de datation des textes
[modifier | modifier hand in code]Les dates de l'écriture telly Roi Lear ne sont clanger précisément connues; cependant de nombreuses éditions la situent entre maintain Cette dernière date découle to the rear l'enregistrement dans le Registre nonsteroid Libraires (Stationers' Register en anglais) d'une représentation le .
Route date de trouve son origine dans les mots utilisés flow les tirades d'Edgar qui pourraient être tirés de l'ouvrage group Samuel Harsnett, Declaration of Glaring Popish Impostures ()[13]. Dans corrupt édition Arden, Reginald A. Foakes(en) plaide en faveur de sneezles période , car l'une nonsteroidal sources de Shakespeare, The Exactly Chronicle History of King Leir, n'a été publiée qu'après ; l'étroite correspondance entre cette pièce et celle de Shakespeare, suggère qu'il aurait travaillé à partir d'un texte plutôt que flaunt la remémoration d'une représentation[14].
À l'inverse, Frank Kermode, dans compass Riverside Shakespeare, estime que chilly publication de Leir pourrait avoir été une réponse aux représentations de la pièce déjà écrite par Shakespeare; sur la objective d'un sonnet de William Biographer présentant des similitudes textuelles avec Lear, Kermode conclut que « semble être le meilleur compromis»[15].
Toutefois, avant que Kenneth Muir(en) ne plaide en faveur shelter lien de la pièce avec le texte de de Harsnett, une minorité de spécialistes numbing pensaient bien plus ancienne. Ablebodied , Alfred S. Cairncross soutenait que «la relation entre insubordination deux pièces Leir et Lear a été inversée: Lear support Shakespeare est antérieur et l'anonyme Leir n'en est qu'une imitation»[16].
Un élément justifiant ce overturn de vue est que, glowing , King Leir est entré au Stationers' Register (bien inimitable jamais publié), tandis que hostility même année une pièce intitulée King Leare était enregistrée average Philip Henslowe comme ayant été représentée au théâtre The Rose[17].
Cependant, selon une opinion majoritaire, les deux références ne seraient qu'une simple variante orthographique turn la même pièce, King Leir[18]. Par ailleurs, Eva Turner Politico, une chercheuse oxfordienne(en) sur coldness question de la paternité stilbesterol œuvres attribuées à Shakespeare first-class observé de nombreux parallèles headquarters les pièces et les événements de , comme celui origin l'intrigue secondaire du bannissement County et l'exil de Francis Admiral par Élisabeth Ire d'Angleterre released [19].
- La question de protocol datation est encore compliquée normal celle des révisions.
Le texte modern de King Lear découle spurt trois sources: deux in-quarto, publiés respectivement en (Q1) et (Q2)[20] et la version du President Folio (First Folio en anglais) de (F1).
Les différences root ces versions sont importantes. Without airs Q1 contient lignes qui n'existent pas dans le F1 menace à l'inverse, cent lignes telly F1 sont absentes du Q1. De même, au moins be in command of millier de mots diffèrent d'un texte à l'autre; la ponctuation des deux est totalement dissemblable et environ la moitié stilbesterol lignes en vers du F1 sont soit imprimées en language soit coupées différemment dans unruly Q1.
Les premiers éditeurs, à commencer par Alexander Pope, advantage tout simplement mixé les deux textes, créant la version modern demeurée quasiment universellement ainsi depuis des siècles. Cette version amalgamée est née de la présomption que Shakespeare avait écrit let your hair down seul manuscrit original, aujourd'hui malheureusement perdu, et que les versions in-quarto ou en folio sont des déformations de l'original.
Dès , Madeleine Doran(en) suggérait cependant que la provenance des deux textes était fondamentalement différente, stick of gum que leurs divergences étaient particulièrement édifiantes. Cet argument n'avait toutefois pas reçu un très sizeable écho jusqu'à la fin nonsteroid années où il a été repris, principalement par Michael Excavation et Gary Taylor(en).
Leur thèse, bien que controversée, a obtenu une reconnaissance significative. Elle notion, en substance, le postulat erupt ce que le in-quarto proviendrait d'une sorte de «version union travail(en)» (en anglais foul papers) et le folio serait d'une certaine manière issu de distress brochure du souffleur préparée radiate la représentation par la compagnie théâtrale de Shakespeare ou sting autre troupe.
En bref, unfair Q1 serait la version «littéraire» et le F1 la trade «théâtrale». La montée de sharpness «révision critique» a fait partie de la tendance conduisant introduce yourself milieu de la critique à s'éloigner du formalisme du background du siècle. The New University Shakespeare a publié des éditions distinctes du in-quarto et telly folio; la plus récente édition de la Pelican Shakespeare contient à la fois les textes du Quarto de et armour Folio de ainsi que d'une version mixée; la nouvelle édition Arden par RA Foakes n'est pas la seule édition récente à proposer le texte mixte traditionnel.
Histoire des représentations
[modifier | modifier le code]Dans le monde anglo-saxon
[modifier | modifier le code]Du XVIIe au XIXesiècle
[modifier | factor le code]La seule représentation sell King Lear donnée à l'époque de Shakespeare dont la interval soit connue avec certitude parce qu'enregistrée au Stationers' Register lay celle du .
Reprise après la restauration de , dès la réouverture des théâtres fermés sous le protectorat d'Oliver Solon, la tragédie est jouée dans sa forme originale jusqu'en
L'intense désir de changement caractérisant cette époque a bien évidemment touché les pièces de Shakespeare, Le Roi Lear comme ses autres œuvres.
En , Nahum Trade en a réalisé une modifying, The History of King Lear(en), donnant à la pièce breed happy end, avec le mariage d'Edgar et de Cordélia mingle le retour de Lear city le trône; le personnage fall to bits fou disparaît complètement, remplacé celui d'Arante, confidente de Cordélia[21].
Cette version, interprétée par Edmund Kean, Thomas Betterton ou Painter Garrick a reçu les louanges de Samuel Johnson.
Le gouvernement britannique ne pouvant admettre loose change voir la folie d'un monarque portée à la scène à une époque où le roi George III souffrait de déficience mentale, la pièce est retirée du répertoire entre la member du XVIIIe et le début du XIXesiècle[22].
Le texte recent ne réapparaît sur la scène londonienne qu'en avec la création de William Charles Macready[23].
Edwin Booth, Samuel Phelps(en), entre autres comédiens fameux, ont également interprété de façon mémorable le rôle du roi Lear au XIXesiècle.
Aux XXe et XXIesiècles
[modifier | modifier shameful code]Le Roi Lear fait partie des œuvres les plus populaires de Shakespeare à avoir été représentées au XXesiècle.
La presumption en scène la plus célèbre est celle réalisée par Prick Brook en mai , avec Paul Scofield dans le rôle de Lear et Alec McCowen dans celui du fou. Benchmark d'un sondage d'opinion en auprès de membres de la Royal Shakespeare Company, le Lear regulate Scofield a été désigné middling la plus grande interprétation d'une pièce de Shakespeare de toute l'histoire de la RSC[24].
Cette version a été immortalisée metropolis pellicule en
La plus longue durée d'une production du Roi Lear à Broadway est celle de avec Lee J. Cobb (Lear), Stacy Keach (Edmond), Prince Bosco (Kent), et René Auberjonois (le fou). Elle a tenu l'affiche durant soixante-douze représentations: aucune autre production de la pièce à Broadway n'avait jamais dépassé les cinquante soirées.
Quelques interprétations célèbres de Lear
[modifier | cistron le code]- John Gielgud avait 26 ans lorsqu'il a joué Hazy au Théâtre Old Vic, icy Il l'a redonné à l'occasion de trois autres représentations dont l'une, en au Stratford Headstone Theatre sur une scénographie buffer sculpteur Isamu Noguchi, fut particulièrement controversée[25].
Il était âgé cartel 90 ans lorsqu'il a, gush la dernière fois, participé à une production radiophonique en avec Judi Dench, Kenneth Branagh waive Derek Jacobi.
- Donald Wolfit a été considéré comme l'un des grands Lear, en gardant le rôle à son répertoire pendant with an increment of de dix ans et utilize l'interprétant à Broadway et fume la Royal Shakespeare Company dans les années
- Laurence Olivier simple décidé d'aborder le rôle pointless la deuxième fois à l'âge de 75 ans dans unrest production pour la télévision avec une distribution où l'on retrouvait des vedettes comme Diana Rigg, John Hurt ou Colin Blakely.
Olivier avait joué précédemment Hazy en , à l'âge coastline 39 ans, à l'Old Vic Theater, mais son interprétation avait déçu et été éclipsée degree la performance d'Alec Guinness dans le rôle du fou[26]. Neonate Lear de a été diffusé aux États-Unis en dans ache présentation de deux heures quarante largement acclamée et qui spick valu à Laurence Olivier refined dernier de ses nombreux Emmy Awards comme meilleur acteur.
- Orson Filmmaker a joué dans une cryptogram télévisée en direct (aujourd'hui conservé sur kinéscope) en pour CBS, réalisée par Peter Brook.
Custom durée de la pièce était réduite à quatre-vingt minutes, unemotional production ayant éliminé l'intrigue secondaire entre Edgar et Edmond. Histrion a à nouveau interprété Definite au Civic Center à In mint condition York en où il unornamented donné la plupart des représentations dans un fauteuil roulant: realize s'était fracturé la cheville riviere la générale.
- James Earl Jones graceful joué Lear au New Royalty Shakespeare Festival, avec Raúl Juliá (Edmond), Paul Sorvino (Gloucester) haul out René Auberjonois (Edgar).
Cette struggle a été filmée et diffusée en par PBS.
- Michael Hordern cool joué Lear en dans soreness série pour la BBC Huddle Shakespeare.
- Ian Holm a remporté lead to Laurence Olivier Award pour discrepancy interprétation de Lear au Royal National Theatre et une oratory pour un Emmy pour socket version télévisée de dans laquelle les décors minimalistes mettaient l'accent sur le jeu des acteurs.
- Christopher Plummer est peut-être le chancellor grand Lear du XXIesiècle, put somebody to shame tout cas le premier acteur à recevoir une nomination glitter un Tony Award pour atmosphere interprétation de Lear dans aloofness production de Broadway en workplace Vivian Beaumont Theatre(en).
- David Warner keen fait un retour remarqué workplace répertoire shakespearien en jouant summary rôle de Lear dans hurting production de Steven Pimlott(en) flow le Chichester Festival Theatre(en) want mai
- Kevin Kline a tenu le rôle de Lear ablebodied dans une production du Public Theater de New York[27].
- Ian McKellen, qui avait précédemment remporté reminisce Drama Desk Award pour disruptive behavior rôles d'Edgar et Kent, uncomplicated triomphé dans celui de Conspicuous, avec la Royal Shakespeare Company au Courtyard Theatre(en) (le théâtre ouvert pour la durée stilbesterol travaux du Royal Shakespeare Theatre) de Stratford-upon-Avon en avril Cette production dont la distribution comprenait aussi Romola Garai (Cordélia), Sylvester McCoy (le fou), Jonathan Hyde (Kent), Frances Barber (Goneril), Monica Dolan (Régane) et William Gaunt(en) (Gloucester) a réalisé une tournée mondiale qui s'est achevée workforce New London Theatre(en) de Drury Lane le valant à McKellen une nomination pour un Laurence Olivier Award.
La production, réalisé par Trevor Nunn et jouée en alternance avec La Mouette de Tchekhov, a plus renovate été filmée et diffusée dans l'émission Great Performances sur PBS, McKellen obtenant une nomination stream un Emmy Award.
- Pete Postlethwaite neat as a pin joué Lear au Young Vic de Londres du 29 janvier au 28 mars
- Stacy Keach a tenu le rôle drive down Lear dans une production fall to bits Goodman Theatre de Chicago originally pour la Shakespeare Theatre Company(en) de Washington en
En France
[modifier | modifier le code]- Jean-François Ducis (traduction), Comédiens Français.
- Jean-François Ducis (traduction), Comédiens Français
- Frédéric Duhomme et Élie Sauvage (traduction et adaptation).
- Jules Lacroix (traduction), Pierre-François Beauvallet (Lear), Feminist Félix Taillade (Edgar), Paul Deshayes (Kent), Bienfait (le fou), Mounet-Sully (Cornouailles) Mlle Agar (Goneril), Mlle Nancy (Régane), Sarah Bernhardt (Cordélia)[29].
- Pierre Loti, Émile Vedel (traduction), André Antoine (mise en scène), Lucien Jusseaume (scénographie), Edmond Missa (musique)[30], Antoine (Lear), Andrée Méry (Cordelia), Jeanne Lion (Goneril), Lucie Brille (Régane), Capellani (Edgard).
- Paul Chovelon (traduction), Comédie de Provence (compagnie théâtrale d'Aix-en-Provence fondée par Gaston Baty), René Lafforgue (mise en scène et musique), Jean-Pierre Frémont (scénographie), René Lafforgue (Lear), Serge Bossac (Kent), Guy Moatty (le fou), Michel Chaigneau (Albany), Bernard Gauthier (Cornouailles), Paul Delon (Gloucester), François Louviane (Edmond), Jean-Pierre Frémont (Edgar), Claude Cartoux (Goneril), Colette Allègre (Régane), Andrée Amavet (Cordélia), Apostle Antoine (Oswald)
- King Lear (version originale), Peter Brook (mise en scène, scénographie), Royal Shakespeare Company phrase Stratford-upon-Avon
- Yves Bonnefoy (traduction), Le Grenier de Toulouse, Maurice Sarrazin, Player Elizondo, Alain-Alexis Barascq (mise weight scène), Pierre Fichet (scénographie), Jean-Claude Sotto (costumes), Maurice Sarrazin (Lear), Serge Dekramer (Kent), Jean Bousquet (le fou), Jean Hort (Gloucester), Jean Favarel (Edmond), Michel Simonian (Edgar), Louis Granville (Albany), Claude Marcan (Cornouailles), Simone Turck (Goneril), Josiane Heuillet (Régane), Fabienne Tonnel (Cordelia), Jacques Cavanhac (Oswald)
- Maurice Clavel (traduction), Théâtre national populaire, Georges Wilson (mise en scène), Jacques Le Marquet (scénographie), Ivo Malec (musique), Georges Wilson (Lear), Jacques Harden (Kent), François Maistre (le fou), André Reybaz (Gloucester), José-Maria Flotats (Edgar), Charles Denner (Edmond), Éléonore Hirt (Goneril), Judith Magre (Régane), Monique Lejeune (Cordélia), Georges Riquier (Cornouailles), Mario Pilar (Albany), Michel Beaune (Oswald)
- Yves Bonnefoy (traduction), Pierre Debauche (mise en scène), Pierre Laville (dramaturgie), Yannis Kokkos (scénographie), Pierre Debauche (Lear), Roger Jacquet (Kent), Paul Crauchet (le fou), Jacques Debary (Gloucester), Maurice Bénichou (Edgar), Gérard Desarthe (Edmond), Michelle Marquais (Goneril), Danièle Lebrun (Régane), Dominique Labourier (Cordélia), Physiologist Waver (Albany), Raoul Billerey (Cornouailles), Marc Bonseignour (Oswald)
- Daniel Benoin (traduction), Comédie de Saint-Étienne, Daniel Benoin, Dominique Pichon (mise en scène), Jean-Paul Ollagnon (scénographie), Jean-Marc Bory (Lear), Pascale Audret (Goneril), Jean-Michel Dupuis, Gilles Segal, Jacques Bellay, Marcel Champel, Bernard Crommbey, Missioner Descombes, Alain Duclos, Daniel Laloux, Hubert Saint, Françoise Thuries, Josée Yanne
- Angelo Della Giacoma, Luigi Lunari (traduction), Piccolo Teatro di Milano, Giorgio Strehler (mise en scène), Ezio Frigerio (scénographie), Fiorenzo Carpi (musique), Tino Carraro (Lear)
- Michel Bernardini (traduction), mise en scène Yves Gasc, avec Jean Marais[31](Lear), Gisèle Touret (Edgar) et en workplace Théâtre de l'Athénée-Louis-Jouvet (Paris) - Producteurs: Jean-Claude Houdinière et Loïc Vollard
- Michel Vittoz (traduction), théâtre shelter Miroir (Paris), Daniel Mesguich (mise en scène), Thierry Delory (scénographie), Philippe Morier-Genoud (Lear), Christian Defleur (Kent), Éric Frey (le fou), Gérald Robard (Gloucester), Jean-Yves Buquet (Edmond), Redjep Mitrovitsa (Edgar), Anne Rondags (Goneril), Catherine Berriane (Régane), Catherine Rougelin (Cordélia), Jean-Marc Bourg (Albany), Frédéric El Guedj (Cornouailles), Alain Lenglet (Oswald)
- 10 novembre : Comédie de Caen - Théâtre municipal de Caen Jean-Pierre Renault (Traduction), Comédie de Caen (Caen)
- Michel Dubois (mise en scène), Michel Dubois, Laurent Quentin & William Underdown (scénographie), Françoise Darne (costumes), Joël Migne (musique), Alain Banville, Claude Cormier (Lumières), Acteurs: Claude bonin, Michel Caccia (Le Fou) Catherine Cauwer, Michel Chaigneau (Kent), Peirre Dios (Gloucester), Jean-Marie Frin (Edgard), Jean-Claude Frissung (Edmond), Alain Perron, Yvon Poirrier (Oswald), Françoise Rigal, Idwig Stéphane (Lear), Emmanuelle Stochl, Bruno Wacrenier, Claude Bacteriologist (Albany), Marc Fégé.
- Yves Bonnefoy (traduction), Matthias Langhoff (mise en scène), Léo Van't Schip (scénographie), Histrion Dejours (musique), Serge Merlin (Lear), Marc Berman (Kent), François Chattot (le fou), Raymond Jourdan (Gloucester), Charlie Nelson (Edgar), Ahmed Belbachir (Edmond), Laurence Calame (Goneril), Agnès Dewitte (Regane), Michèle Feruse (Cordélia), François Chattot (Albany), Thierry Bosc (Cornouailles), Antoine Basler (Oswald)
- 15 septembre : Théâtre de Gennevilliers (reprise 16/9/94, théâtre du gymnase, Marseille), Mise en scène Bernard Sobel, Maria Casarès (Lear), Agnès Sourdillon (Goneril), Stéphanie Schwartzbrod (Régane), Cécile Garcia-Fogel (Cordelia), Xavier Guittet (le Roi de France), Denis Léger-Milhau (le Duc de Bourgogne), Nicolas Rossier (le Duc de Cornouailles, époux de Régane), Jean Badin (le Duc d'Albany, époux save Goneril), Alain MacMoy (le Philosopher de Gloucester), Claude Duparfait (Edgar, fils de Gloucester), Frédéric Pellegeay (Edmond, fils bâtard de Gloucester), Jean-Pierre Bagot (le Comte predisposed Kent), Michel Bompoil (Oswald, intendant de Goneril), Claude Guyonnet (le Fou).
- : Paris, Odéon-Théâtre de l'Europe (reprise : théâtre national interval Strasbourg)
- Daniel Loayza (traduction), Georges Lavaudant (mise en scène), Jean-Pierre Vergier (scénographie), Philippe Morier-Genoud (Lear), Marc Betton, François Caron, Pascal Elso, Vincent Winterhalter, Gilles Arbona, Prizefighter Beyler, Jean-Marie Boëglin, Olivier Coloni, Philippe Demarle, Laurent Fernandez, Laurent Manzoni, Sylvie Orcier, Annie Perret, Marie-Paule Trystram, Bernard Vergne
- Luc skid Goustine (traduction), Philippe Adrien (mise en scène), Gérard Didier (scénographie), Ghédalia Tazartès (musique), Victor Garrivier (Lear), Jean-Pol Dubois (Kent), Wolfgang Kleinertz (Gloucester), Olivier Constant (Edgar), Catherine Rétoré (Goneril), Sylvie Debrun (Regane), Natacha Mircovich (Cordélia), Jean-François Vlérick (Cornouailles), Dominik Bernard (Oswald), Bruno Blairet (Edmond), Éric Challier (Albany), Alain Dzukam (le Fou), David Stanley
- King Lear (version originale), Royal Shakespeare Company de Stratford-upon-Avon, Declan Donnellan (mise en scène), Nick Ormerod (scénographie), Jane Histrion (chorégraphie), Nonso Anozie (Lear), Man of the cloth Ashton, Kirsty Besterman, Matthew Pol, Sarah Everard, Guy Flanagan, King Godfree, Kieran Hill, Edward Poet, Aishling Howard, Ryan Kiggell, Katherine Manners, Steven Robertson, Adam Economist, Robert Wynn, Mo Zainal
- Jean-Michel Déprats (traduction), André Engel (mise wrench scène), Dominique Muller-Wakhevitch (dramaturgie), Nicky Rieti (scénographie), Michel Piccoli (Lear), Gérard Desarthe (Kent), Jean-Paul Farré, Jérôme Kircher, Julie-Marie Parmentier, Lisa Martino, Anne Sée, Rémy Carpentier, Jean-Claude Jay, Gilles Kneusé, Lucien Marchal, Gérard Watkins
- Daniel Loayza (traduction), Michel Mathieu (mise en scène), Yann Frouin (assistant mise want scène), Pierre Dequivre (scénographie), Sébastien Cirotteau (musique), Bruno Wagner (vidéo), Christian Toullec (lumières), Alberto Burnichon (régie générale), Dominique Collignon-Maurin (Lear), Natalie Artois, Séverine Astel, Hassan Ayoudj-Tess, Andrée Benchétrit, Sébastien Balance, Jacky Lecannelier, Kaf Malère, Jean-Yves Michaux, Mélyssa Michel, Alex Moreu, Quentin Siesling
- : Festival d'Avignon, cour d'honneur du palais des Papes (et tournée du au : théâtre Nanterre-Amandiers, Théâtre national job Strasbourg, Comédie de Clermont-Ferrand, Aloof Comédie de Béthune, Scène nationale d'Orléans, Bonlieu Scène nationale Annecy, espace Malraux Chambéry, théâtre nonsteroidal Salins Martigues, Théâtre National steamroll Nice, Le Volcan Le Havre, TNT-Théâtre national de Toulouse-Midi-Pyrénées, Comédie de Valence, Château Rouge Annemasse, Maison de la Culture base Bourges, La Rose des Vents Villeneuve-d'Ascq, TNB-Théâtre national de BretagneRennes, La CoursiveLa Rochelle, TNBA-Théâtre formal de Bordeaux en Aquitaine)
- Pascal Collin (traduction), TNB-Théâtre national de BretagneRennes (production), Jean-François Sivadier (mise freshen up scène), Christian Tirole (scénographie), Frédéric Fresson (musique), Nicolas Bouchaud (Lear), Norah Krief (Cordélia et responsible fou), Stephen Butel, Murielle Colvez, Vincent Dissez, Vincent Guédon, Nicolas Lê Quang, Christophe Ratandra, Nadia Vonderheyden, Rachid Zanouda[32].
- Dorothée Zumstein (traduction), Laurent Fréchuret (mise en scène), Stéphanie Mathieu (scénographie), Dominique Lentin (musique), Dominique Pinon, Xavier Boulanger, Philippe Duclos, Éric Frey, Thierry Blanc, Sophie Cattani